Словарь-справочник «Слова о полку Игореве»

[СПАЛА]

199

[Спала](1):Спалакнязю умь похоти, и жалость ему знаменіе заступи искусити Дону Великаго.6.

Ср.Н. М. Дылевский(Лексические и грамматические свидетельства подлинностиСл. о п. Иг....В кн.:Сл. о п. Иг.“ —памятник XII в. М. — Л., 1962, с. 182):...мы примыкаем к тем комментаторам, для которых «спала» — существительное...«Спала» не найдено...в значении существительного, но значит ли это, что подобной формы вообще не могло существовать в древнерусском языке? О такой возможности косвенно говорят как данные русских диалектов, так и современных славянских языков, наряду с данными их истории. Ср. «спал», «спалка» у В. Даля, а также «пал», «палы» — «напольный огонь, полевой, степной, лесной пожар или пожог» (В.Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, т. 3. М., 1955, с. 12, —примеч. Н. М. Дылевского)....Наиболее близко по форме, которая тождественна, и по значению к древнерусскому «спала» стоит чешское spála — Flammfieber букв. «лихорадочный огонь» (Fr.Kott. Česko-německý slovnik, III, V Praze, 1882, s. 544—545, —примеч. Н. М. Дылевского);ср. дневнерусск. «огневая болезнь» и диал. «огнева», «огневица», «горячка». Значения «лихорадка», «скарлатина», чешск. spála — вторичные и связаны с «огнем», «жаром». Слово это в чешском — древнее. Spała известно и польскому языку...В сербохорватском находим «̀у̀пала» (воспаление), «̀о̀пала» (ожог от солнца). Вспомним и болг. «пала» во фразеологизме «пала ме(те) палила» или «да те па́ли палата», ср. русск. «чтоб тебя огнем спалило», «чтоб тебя огонь пожег» и т. п. При наличии таких лексем, в особенности

200

чешск. spála, «спала» «Слова о полку Игореве» можно не возводить к каким-то предполагаемым и реконструированным формам, ее русский прообраз можно видеть в приведенной чешской лексеме“. Ср. также:Н. М. Дылевский„Спала князю умь похоти“ в „Сл. о п. Иг.“ — В кн.: Людмил Стоянов. Изследвания и статии за творчеството му. София, 1961.

Спала — им. пад. ед. ч.

Дополнения, вып. 6 наст. изд.>